Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Thuyết Đại Thừa Quán Tưởng Mạn Nã La Tịnh Chư Ác Thú Kinh [佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (4.198 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.36 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.37 MB)
Tlease Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T19n0939_p0088a16║
T19n0939_p0088a17║
T19n0939_p0088a18║ No. 939
T19n0939_p0088a19║ 佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡
T19n0939_p0088a20║ 趣經卷上
T19n0939_p0088a21║
T19n0939_p0088a22║ 西天譯經三藏朝散大夫試光 祿卿
T19n0939_p0088a23║ 明教大師臣法賢奉 詔譯
T19n0939_p0088a24║ 歸命淨諸惡趣王 如來應供 正等覺
T19n0939_p0088a25║ 一 心敬禮釋師子 說曼拏羅滅惡趣
T19n0939_p0088a26║ 我今為利 益諸眾生故。於如來所說根本大
T19n0939_p0088a27║ 教。演說觀想淨諸惡趣大曼拏羅法。阿闍梨
T19n0939_p0088a28║ 欲作法時。先擇靜處安坐澄心。觀法無我得
T19n0939_p0088a29║ 現前 已。然後想自頸上出大蓮花。於蓮花上
T19n0939_p0088b01║ 現出a阿字。復想阿字變成月輪。又想月輪
« Kinh này có tổng cộng 2 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (4.198 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.223.124.91 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập